19.10.17 – Konkurs recytatorski poezji polskiej w przekładach obcojęzycznych

 

Nasi uczniowie przystąpili do współzawodnictwa w konkursie, którego organizatorami byli nauczyciele drugich języków obcych. Zwycięzcy otrzymali upominki w postaci kart podarunkowych do zrealizowania w księgarni Empik, ufundowane przez Radę Rodziców III LO oraz nagrody książkowe sponsorowane przez wydawnictwo Lektor Klett oraz WSiP.

Konkurs spotkał się z dużym zainteresowaniem młodzieży. Przystąpiło do niego 19 uczniów z klas I–III licealnych. Przed jury złożonym z pań: Ewy Prylińskiej (j.polski), Justyny Horodeckiej-Nowickiej (j.niemiecki), Marty Bielak-Bodnar (j.francuski i j.hiszpański), Bożeny Budkiewicz (j.rosyjski) i Elżbiety Strach (j.hiszpański) w obecności uczniów klas I licealnych recytatorzy wygłosili wybrane przez siebie wiersze. Były to utwory m.in. takich poetów jak: Wł.Broniewskiego, W.Szymborskiej, A.Mickiewicza, I.Krasickiego, J.Kochanowskiego, Z.Herberta i Cz.Miłosza.

 

Uczestnicy zaprezentowali wysoki poziom opanowania tekstu, poprawność i ekspresję wypowiedzi. Spośród  uczestników jury wyłoniło czterech, najlepszych recytatorów:

I miejsceMartyna Szoja: wiersz J.Twardowskiego „Spieszmy się kochać ludzi… „ w j.francuskim oraz Z.Herberta „Zasypiamy w słowach” w j.rosyjskim

II miejsce  Antonina Wierzba: wiersz W.Szymborskiej „Kot w pustym mieszkaniu” w j.niemieckim

III miejsce  – ex aeqo: Maciej Kurkowski: wiersz J.Tuwima „Prośba o pieśń” oraz Juliusz Stecewicz  fraszka "Na zdrowie"J.Kochanowskiego w j.angielskim

 

Spotkanie poprowadzili uczniowie: Maria Stachecka i Krzysztof Muńko.

Konkurs ten był wyjątkową okazją dla młodzieży, by, wykorzystując swoje zainteresowanie językiem obcym, spróbować swoich sił także w innej dziedzinie – artystycznej oraz propagować w nowatorski sposób ojczystą poezję. Była to również szansa na spotkanie z innymi młodymi ludźmi, którzy mają podobne pasje.

Wszystkim uczestnikom konkursu serdecznie gratulujemy pięknych wystąpień!

 

Opr. Adam Gmyrek

 

 
X
Password:
Wrong password.